世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

しりもちって英語でなんて言うの?

子供がしりもちをついてころんだ、という時
default user icon
( NO NAME )
2018/10/25 12:21
date icon
good icon

7

pv icon

7105

回答
  • to fall down on one's behind/butt/backside/bum-bum

「しりもち」は英語では to fall down on one's behind/butt/backside/bum-bum と言います。 「お尻」は英語では behind/butt/backside と言います。Bum-bum と言うのは子供っぽい言い方です。Bum-bum は子供だけに対して言います。大人に言わないです。英語圏やインターナショナルスクールの保育園の先生が子供によくbum-bum と言います。 例文 Look! That child just feel down on her backside. 見て!その子がしりもちについた。 Did you fall down on your bum-bum? Are you okay? Does it hurt? しりもちに着いたの? 大丈夫? 痛いの? ご参考までに。
回答
  • Fall on your bottom.

この表現は、文字通りに「お尻に落ちる」という意味で、しりもちをつく時の行動を表しています。「Fall on your bottom」は子供が座ったときの衝撃や転んだ時の様子を表現します。 関連する単語: - slip (滑る、すべる) - tumble (転ぶ、ころぶ) - fall down (転倒する) - trip (つまずく) - sit down hard (どさっと座る) これらの言葉は、しりもちに関連する様々な落ち方や転び方を示すのに役立ちます。たとえば、「He slipped and fell on his bottom.」や「She took a tumble and ended up sitting down hard.」といった文章で使用できます。
good icon

7

pv icon

7105

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7105

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら