お風呂と夕飯、どっち先にする?って英語でなんて言うの?

お風呂に先に入るか、夕飯を先に食べるか、どっちにしたいか聞きたいときに何と言えばいいか教えてください。
Akiさん
2018/10/25 20:56

15

4037

回答
  • Do you want to eat first? Or take a bath?

❶Do you want to eat first? Or take a bath?
(先に食べたい?それかお風呂に入りたい?)
と聞くことができます。

A: Honey, do you want to eat first? Or take a bath?
(ダーリン、先に食べたい?それかお風呂入りたい?)
B; Um...I think I’ll take a bath first.
(うーん、先にお風呂に入ろうかな)。
A: Ok, tell me when your done then.
(Ok,じゃあ終わったら教えてね)。

参考までに!


回答
  • Bath first or eat first?

  • What do you prefer?

"Bath first or eat first?"
Often in a casual sense in a house hold you would skip 'what would you like?' etc, this is because it is in a very causal sense and you are talking to someone very familiar ex. a family member.
"What do you prefer?"
is a more formal quetion, used in a polite context, to 'prefer' something is stating you like one thing or another, ex. "Do you prefer the color blue or red?"
"Bath first or eat first?"(お風呂とご飯、どっち先にする)

家族とのカジュアルな会話では、しばしば 'what would you like?' などは省略されます。これは家族など非常に親しい人とのカジュアルな会話だからです。


"What do you prefer?"(何がいいですか)

これは、よりフォーマルで丁寧な言い方です。'prefer' は「~をより好む」という意味です。
例:
"Do you prefer the color blue or red?"(青と赤、どちらがいいですか)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師
回答
  • Would you prefer eating or having a bath first?

  • Which do you prefer? Eating first or taking a bath?

  • Do you want to have a bath before you eat your dinner?

All of these can be used to ask the person if they want to have their dinner before they have a bath or the other way around.

Would you prefer eating or having a bath first?
"prefer" - to like one choice more than the other

Which do you prefer? Eating first or taking a bath?

Do you want to have a bath before you eat your dinner?
3例とも、夕食を食べるのとお風呂に入るのどちらが先がいいか確認したいときに使うことができます。

Would you prefer eating or having a bath first?(食べるのとお風呂に入るのどちらが先がいいですか)
"prefer" - 一方のものよりもう一方のものの方が好き

Which do you prefer? Eating first or taking a bath?(食べるのとお風呂に入るのどちらが先がいいですか)

Do you want to have a bath before you eat your dinner?(夕食の前にお風呂の方がいいですか)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ronel DMM英会話講師
回答
  • Would you like to eat or bath first?

To ask somebody if they want to take a bath first, or have dinner first, you can simply say:
"Would you like to eat or bath first?"
お風呂に入るのと夕食を食べるのどっちが先がいいか聞きたいなら、次のように言えます。

"Would you like to eat or bath first?"
(お風呂と夕ご飯どっちが先がいい?)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Allex H DMM英会話講師
回答
  • Do you want to have a bath or eat first?

  • Do you want a bath before you eat dinner?

If you want to ask someone what they want then you would ask 'do you want'
'to have a bath or eat first' asks them what they want to do before the other
どうしたいかを聞きたいときには、 'do you want'(~がしたいですか?)と言うことができます。

'to have a bath or eat first'は、お風呂に入るか、ご飯を食べるかという意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Would you like to eat first? Or take a bath first?

The above would be a simple way of asking which one they would like to do first.
これは「お風呂と夕食、どっちが先がいい?」のシンプルな言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kirsty J DMM英会話講師
回答
  • Eat or have a bath first?

  • Would you prefer your meal first - or perhaps a bath?

When someone comes home, you want to ask if they want to take a bath first, or have dinner first. There are a couple of suggestions above.
家に帰ってきた相手に、お風呂が先か夕食が先どちらがいいか確認したいということですね。上に二通りの言い方をご紹介しました。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師

15

4037

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:15

  • PV:4037

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら