You're able to do lots of different things by yourself now (aren't you)
You're able to do all kinds of the things by yourself now (aren't you).
こんなことも-->This (kind of thing)
あんなことも--> That (kind of thing)
けど、直作するとちょっとおかしい文書になる可能性があります。
基本言いたいのは「色んなことが自分でできるようになったんだね」みたいなことですね。
「色んなこと」は英語で"lots of/ all kinds/ various"となります。
自分で--> by yourself
英語にすると: "You're able to do lots of different things by yourself now (aren't you).
「ね」-->"aren't you"になります。
この場合日本語と同じように親愛の気持ちを表すということです。
「あっ、まだこれは難しいね」
--> Oh, I see that's still difficult for you, (isn't it)となります。