世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あんなことも、こんなことも出来るようになったんだねって英語でなんて言うの?

幼児を見ていて思うことです。 プラレール(おもちゃの線路)を自分でくっつけて、線路を作る。お風呂でボディーソープを自分で出す、そして体を洗う。砂場でバケツに砂を入れる。小さな成長ですがいろいろあります。 「あんなことも、こんなことも出来るようになったんだね」 「あっ、まだこれは難しいね」(パズルをはめる等) 子どもに言いたいです。
female user icon
Maisyさん
2018/10/26 13:26
date icon
good icon

5

pv icon

4728

回答
  • You're able to do lots of different things by yourself now (aren't you)

    play icon

  • You're able to do all kinds of the things by yourself now (aren't you).

    play icon

こんなことも-->This (kind of thing) あんなことも--> That (kind of thing) けど、直作するとちょっとおかしい文書になる可能性があります。 基本言いたいのは「色んなことが自分でできるようになったんだね」みたいなことですね。 「色んなこと」は英語で"lots of/ all kinds/ various"となります。 自分で--> by yourself 英語にすると: "You're able to do lots of different things by yourself now (aren't you). 「ね」-->"aren't you"になります。 この場合日本語と同じように親愛の気持ちを表すということです。 「あっ、まだこれは難しいね」 --> Oh, I see that's still difficult for you, (isn't it)となります。
回答
  • You can do this and that now

    play icon

あんなこともこんなことも よりは あれやこれや になりますが 子供に言うなら this and that などでも良いと思います。 「あっ、まだこれは難しいね」 "Oh, this is still tricky" など
回答
  • You've learned to do lots of different things!

    play icon

★ 訳 「いろんなことができるようになったんだね!」 ★ 解説 ・learn to do「〜できるようになる」  これは「〜することを学ぶ」というよりは「〜できるようになる」という意味でよく使われます。 ・現在完了  過去形にしてもOKですが、過去に学んでできるようになったというより、これまでにいろいろ学んだから「今いろんなことができる」のように、現在の状態を言っているので現在完了にすることができます。 ・different things「いろんなこと」  different と言うと「違う、別の」という意味だけで覚えている人もいるかもしれませんが、そこから発展させて「いろいろな」という意味にもなります。  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

5

pv icon

4728

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4728

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら