世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

経験上〜と思うって英語でなんて言うの?

自分の経験からの意見を言いたい時。 論理的な意見は言えないのですが、経験に基づいた意見を言いたいときです。
female user icon
Satokoさん
2016/03/21 16:13
date icon
good icon

47

pv icon

52809

回答
  • In my experience, ~

  • From what I know, ~

①は、「自分の経験で言うと、〜」という意味です。 ②はちょっと違いますが「自分の知っている限り、〜」という意味です。
回答
  • ①Based on my experience, I think ...

  • ②My experince says ...

Satokoさんへ 以前のご質問への回答となり恐縮ですが、少しでも 参考として頂けますと幸いです。 ①は、「私の経験に基づくと・・・」という感じです。 ②は面白い表現すね。 My experience says that we can't get a lot of profit from such a project. 「私の経験上、そのようなプロジェクトから大きな利益は得られないと思います」 のように使えます。*日本語には無い発想ですので、意訳してあります。 このように英語の say は、日本語の「言う」だけでなく The book says ... 本には~と書いてある   The news says ... ニュースでは・・・と報道されている Your face says ... あなたの顔には・・・と書いてあるよ(日本語でも                             同じ発想がありますね) My head says I should not do that. 「頭では、それをすべきではないと分かっているのですが・・・」 ・・・などと、かなり応用が効きますので 英会話で是非身に付けたい項目の一つであると 考えております。ご興味があれば、追加で色々と お調べください。 少しでも参考として頂けますと幸いです。 Satokoさんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • from my experience

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: from my experience 私の経験上 from my experience は「私の経験上」という意味の英語表現です。 「私の経験からは〜のように思う」といったニュアンスでしょうか。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

47

pv icon

52809

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:52809

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら