自分のペットが死ぬのって辛いんだろうなって英語でなんて言うの?

「誰かのペットが死ぬだけでも辛いのに、自分のペットが死ぬのってすごく辛いんだろうな」と言いたいです。よろしくお願いします
female user icon
Tomさん
2018/10/27 00:30
date icon
good icon

4

pv icon

3108

回答
  • It must be devastating when a pet dies.

    play icon

It’s sad when any pet dies. It must be devastating when it’s your own.
(誰かのペットが死ぬときも悲しいのに、それが自分のペットなら辛いだろうな)。

辛いーdevastating

It must be devastating when a pet dies, especially if it’s your own.(ペットが死ぬと辛いだろうな、特にそれが自分のペットなら)。

参考までに!
回答
  • It must be hard when your own pet dies

    play icon

  • It must be distressing when your own pet dies

    play icon

「誰かのペットが死ぬだけでも辛いのに、自分のペットが死ぬのってすごく辛いんだろうな」
"It's hard enough when someone's pet dies but it must be really hard when your own pet dies" など
good icon

4

pv icon

3108

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3108

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら