世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自分のペットが死ぬのって辛いんだろうなって英語でなんて言うの?

「誰かのペットが死ぬだけでも辛いのに、自分のペットが死ぬのってすごく辛いんだろうな」と言いたいです。よろしくお願いします
female user icon
Tomさん
2018/10/27 00:30
date icon
good icon

4

pv icon

8241

回答
  • It must be devastating when a pet dies.

It’s sad when any pet dies. It must be devastating when it’s your own. (誰かのペットが死ぬときも悲しいのに、それが自分のペットなら辛いだろうな)。 辛いーdevastating It must be devastating when a pet dies, especially if it’s your own.(ペットが死ぬと辛いだろうな、特にそれが自分のペットなら)。 参考までに!
回答
  • It must be hard when your own pet dies

  • It must be distressing when your own pet dies

「誰かのペットが死ぬだけでも辛いのに、自分のペットが死ぬのってすごく辛いんだろうな」 "It's hard enough when someone's pet dies but it must be really hard when your own pet dies" など
回答
  • It must be hard when you lose your pet.

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/ おっしゃられている内容は、 It must be hard when you lose your pet. 「ペットを失う時はツラいに違いない」 のように表現できると思います(*^^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

4

pv icon

8241

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8241

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら