服の店にいった時に、割引されているのかよくわからない商品がありました。こういう時に、「この商品は(元の値段から)割引されてますか?」と聞けたらよかったなと思いました。
Has this been discounted?
これは割引されていますか?
Has this product already been marked down?
この商品は既に割引されていますか?
Is this the discounted price?
これは割引された価格ですか?
Is this product on sale?
この商品は特売品ですか?
「割引」は discount / marked down / on sale です。
どの単語でも割引という意味で使えます。
"Product"は省いても通じるので問題ないですが、入れたものも含めました。
現地のお店で店員に聞く場合はon saleを使うのが一番主流です。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
割引は 'discount'と言います。セールしている商品は 'on sale' と言います。
「割引されていますか」は次のように聞けばいいです。
'Is this item discounted?'
'Is this item on sale?'
Baldwinの答えに加筆します。
他には、Discounted→割引されたという言い方もあります。
また、Reduced Price→低くなった値段という直訳で、割引にも値します。
ご参考になれば幸いです。