そう思うことにするって英語でなんて言うの?

悪い状況で「きっと~なんだよ!」と励まされたときに言いたいです
default user icon
( NO NAME )
2018/10/27 21:07
date icon
good icon

18

pv icon

7664

回答
  • That's a better way of looking at it.

    play icon

  • I'll try to convince myself.

    play icon

①そういう風に考える方がいいね。looking at itは視点という言い方です。
②自分を言い聞かせるよ。

①の方が若干前向きな言い方に聞こえます。②はまだ自分でも前向きに考えるのが難しいけど…みたいな時に使えます。
回答
  • I’ll try thinking that way.

    play icon

I’ll try thinking that way.
「そのように考えるよう努めるよ」

way は「道」ですが、口語では「方法」「手段」「〜のように」というように使うことがとても多いです。
good icon

18

pv icon

7664

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:7664

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら