立ち番に当たっているって英語でなんて言うの?

学校の先生が、当番制で、生徒の登校時に校門の所に立って生徒の様子を見たり挨拶をしたりする仕事「立ち番」。
default user icon
Junkoさん
2018/10/28 00:42
date icon
good icon

2

pv icon

1730

回答
  • I have to be on duty at the gate (to greet and check the students coming to school).

    play icon

★ 訳
「(生徒に挨拶するのと頭髪や服装チェックなどのために)門で当番しないといけない」

★ 解説
 何の当番なのかを分かっている人同士であれば( )内の文言は言う必要がありません。

・be on duty「当番である、になる」
 on duty は「割り当てられた仕事に着く、着いている」ことを意味します。
 go on duty「勤務時間に入る」

・at the gate「門で」

・greet「挨拶する」

・check the students coming to school「学校に来る生徒を(登校時に)チェックする」
 少し曖昧ですが、the students coming to school「学校に来る生徒」をチェックするのですが、状況的に登校時のことなので、check the students when they come to school「生徒が学校に来るときに、生徒をチェックをする」の意味が含まれます。

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

2

pv icon

1730

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1730

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら