世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

考えることは一緒だね って英語でなんて言うの?

相談したりした訳でもないのに、
自分と相手(または周囲の人達)の言動やイメージが一致した際に何て言いますか?
ex.渋滞の抜け道に行っても混んでた場合や
ピサの斜塔で自分と同じポーズで撮った写真を友達から見せて貰った時
鍋敷が無くて、雑誌を代わりにしようと思ってたら、友達が雑誌を敷こうとしてた時等々

default user icon
re maさん
2018/10/28 14:14
date icon
good icon

22

pv icon

18297

回答
  • We both think alike.

  • Great minds think alike.

1) We both think alike.
「私たちは同じようなことを考えるね。」=「考えることは一緒だね。」となります。

または冗談っぽく下のようなことわざを使って
2) Great minds think alike.
「偉人は皆同じように考えるものである。」
などと言ってもいいですね。

ご参考になれば幸いです!

回答
  • We think the same

  • We think alike

この説明からする"We think the same"となります。文法的にちょっとおかしいと思いますが
言います。特に若者が使います。

普通だと"We think alike" だけでいいです。

回答
  • You read my mind.

  • I was thinking the same thing.

  • My thoughts exactly.

「考えることは一緒だね。」は、

"You read my mind."
「あなた私の考えてることがわかってるね。」

I was thinking the same thing.
「私もちょうど同じこと考えていました。」

"My thoughts exactly."
「私も同じように感じている・考えている。」

などの表現を使うこともできます。

ご参考になれば幸いです。

good icon

22

pv icon

18297

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:18297

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー