目に残像が残るって英語でなんて言うの?

窓を見たせいで目に残像が残った。お願いします。
male user icon
Toshikiさん
2018/04/16 17:40
date icon
good icon

4

pv icon

7272

回答
  • I can still see an after-image after looking at the window

    play icon

  • I can see a residual image after looking at the bright light of the window

    play icon

  • I can still see an image of ~ after looking at the window

    play icon

「残像」= residual image / after-image / can still see an image of ~
※「residual image」が一番正式な言い方ですが、日常会話で「after-image」という言い方の方が分かりやすいと思います。

「窓を見たせいで目に残像が残った。」= I can still see an after-image after looking at the window / I can see a residual image after looking at the bright light of the window / I can still see an image of ~ after looking at the window
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

4

pv icon

7272

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7272

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら