There are many things I want to talk to you about, but we don't have enough time.
There are many things I want to talk about, but we don't have enough time.
There are a lot of things I want to talk to you about, but we don't have enough time.
「色々話したいことあるけど時間ない」は英語ではこのようです。
(1) There are many things I want to talk to you about, but we don't have enough time.
(2) There are many things I want to talk about, but we don't have enough time.
(3) There are a lot of things I want to talk to you about, but we don't have enough time.
色々話したいことある → there are many things I want to talk to you about; there are a lot of things I want to talk to you about
時間がない→ there isn't enough time; we don't have enough time
ご参考までに。
I have a lot of things I want to talk to you about, but there's not enough time!
I have a lot of things I want to talk to you about, but there's not enough time!
話したいことがたくさんあるけど時間が足りない!
自分が話したいことがたくさんあるので、"I have a lot of things I want to talk to you about" と言うこともできます。
There are alot of things i want to talk to you about but we don't have enough time
We don't have enough time to talk about everything i want to
Sometimes you don't always have enough time to say or discuss everything you want to if you want to discuss many things then you can say 'there are lot of things i want to talk to you about' or 'to talk about everything i want to'
話したいことはいろいろあるのに時間が足りないということはありますね。
話したいことがたくさんあるなら、次のように言えます。
'there are lot of things I want to talk to you about'(あなたに話したいことがたくさんある)
'to talk about everything I want to'(話したいこと全てを話すには)
I have to speak with you about many things however we do not have much time.
I do in fact have a lot to say. But there is not enough time to say it in.
I have to speak with you about many things however we do not have much time.
This answer is based for a formal person. Or in a place where you have to show respect.
I do in fact have allot to say. But there is not enough time to say it in.
This phrase is used when you are speaking to someone that is your friend or colleague. Respect is still shown however it is not as much as the first phrasing.
例文
I have to speak with you about many things however we do not have much time.
(話したいことがたくさんあるのですが、時間があまりありません)
この回答は、フォーマルな(改まった)言い方です。敬意を表さないといけない場面で使えます。
例文
I do in fact have a lot to say. But there is not enough time to say it in.
(話したいことはたくさんあるんだけど、話す時間があまりない)
このフレーズは友人や同僚と話す時に使えます。敬意も表していますが、最初の文ほどではありません。
We should just discuss one subject right now as time is at a premium today
If 'time is at a premium' it means that something need to be done soon - in this case, discussion. The point is that discussion should be limited to one topic due to the time constraint.
time is at a premium'は、何かをすぐに終わらせなければならないことを表します。この場合は「話」です。
時間がないので一つのトピックに限定すべきと言っています。
"There's not enough time!"
This expression is implying that there is not enough time, there is a lot to do/say and time is limited.
"So much to say, so little time!"
This phrase is used a lot, often when you have a lot to talk about/ a lot to say but the time is limited and you are unable to talk for long.
"There's not enough time!"(十分な時間がない!)
これは、時間が十分にないこと、たくさんすること、言うことがあるのに時間が限られていることを意味します。
"So much to say, so little time!"(たくさん言いたいことがあるのに、時間がない!)
これは、たくさん話すことがあるけれど、時間が限られていて長くは話せないことを表すフレーズです。
There is so much I'd like us to talk about but our time is so limited.
There's so much I'd like to discuss with you but we have such little time!
I wish we had more time, there is a lot I would like to say.
Lengthy: long
Flow: moving easily without much effort
When we meet someone who flows well with us our conversations are fun and can be lengthy.
Online lessons usually have a set duration of time for each class.
The above sentences express the fact that time is too little to discuss all the things you would like to.
Although there are so many topics I want to discuss with you, it doesn't look like we have enough time
Shoot, there's so much I want to talk to you about but, unfortunately, we don't have enough time.
I think the original quote is just fine but throwing more complex words like "although" or "unfortunately" can make it a little more meaningful. An exasperated expression like "shoot" can show the other person that you really want to talk more don't have time
I have a lot of things I want to talk to you about, but we don't have enough time.
ご質問ありがとうございます。
・「I have a lot of things I want to talk to you about, but we don't have enough time.」
=色々話したいことあるけど時間が足りない。
(例文)I have a lot of things I want to talk to you about, but we don't have enough time. We can talk about it in our next lesson.
(訳)色々話したいことあるけど時間が足りない。次の授業で話すね。
お役に立てれば嬉しいです。