お菓子の食べ過ぎに注意って英語でなんて言うの?

ママが子供に言う優しいニュアンスの言い回しが知りたいです。
female user icon
eikoさん
2018/10/28 21:54
date icon
good icon

17

pv icon

14690

回答
  • Be careful of eating too much candy

    play icon

  • Be careful of eating too many sweets

    play icon

「食べ過ぎ」--> eat too many
「お菓子」--> candy/sweets

「お菓子の食べ過ぎに注意してね」
Be careful of eating too much candy.

注意して「be careful」に翻訳できます。
回答
  • You shouldn't eat too much candy. It's not good for you.

    play icon

  • Don't eat too many snacks. They're bad for you.

    play icon

1) You shouldn't eat too much candy. It's not good for you.
「キャンディーの食べすぎは良くないよ。」
このキャンディーは飴のことを総称して言っているので、単数形になります。

2) Don't eat too many snacks. They're bad for you.
「お菓子食べすぎると良くないよ。」
「お菓子」は snacks や甘いものなら sweets と言えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • 1) Don't eat too much candy.

    play icon

  • 2) Be careful not to eat too many sweets.

    play icon

1) "お菓子を食べ過ぎてだめ” と言う意味です.

2) "お菓子の食べ過ぎに注意" と言う意味です.

注意 : Be careful.
お菓子 : sweets / candy.
good icon

17

pv icon

14690

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:14690

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら