ヘルプ

お菓子の食べ過ぎに注意って英語でなんて言うの?

ママが子供に言う優しいニュアンスの言い回しが知りたいです。
eikoさん
2018/10/28 21:54

16

10919

回答
  • Be careful of eating too much candy

  • Be careful of eating too many sweets

「食べ過ぎ」--> eat too many
「お菓子」--> candy/sweets

「お菓子の食べ過ぎに注意してね」
Be careful of eating too much candy.

注意して「be careful」に翻訳できます。
回答
  • You shouldn't eat too much candy. It's not good for you.

  • Don't eat too many snacks. They're bad for you.

1) You shouldn't eat too much candy. It's not good for you.
「キャンディーの食べすぎは良くないよ。」
このキャンディーは飴のことを総称して言っているので、単数形になります。

2) Don't eat too many snacks. They're bad for you.
「お菓子食べすぎると良くないよ。」
「お菓子」は snacks や甘いものなら sweets と言えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • 1) Don't eat too much candy.

  • 2) Be careful not to eat too many sweets.

1) "お菓子を食べ過ぎてだめ” と言う意味です.

2) "お菓子の食べ過ぎに注意" と言う意味です.

注意 : Be careful.
お菓子 : sweets / candy.

16

10919

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:16

  • PV:10919

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら