3歳から中学生の子供が対象だと説明を書く場合です。
❶Between ages 3 〜15.
❷For children ages 3 to 15.
Happy meals are only for children between ages 3〜10.
(ハッピーセットは3歳から10歳の子供のためだけです)。
This ride is only for children under 15.
(この乗り物は15歳未満の子供のためだけです)。
This ride is only for children ages 3 to 15.
(この乗り物は3歳から15歳の子供のためだけです)。
参考までに!
このような文脈で "suitable for 〜" (〜対象)もよく使います。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
3歳の子供から中学生の年齢までの言い方ですね。
こうゆう言い方ができるけど普通に使われているのは年齢の範囲みたいなことです。
例えば:3歳の子供から8歳までの子 "For children ages 3-8"とか結構子供向けのおもちゃパッケージに載っています。