世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

心がもやもやする日だったって英語でなんて言うの?

日記を書くときに、振り返ってみてあの日は心がもやもやとする日だったなぁと使いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/10/28 22:10
date icon
good icon

10

pv icon

13307

回答
  • Looking back, I was feeling rather down that day.

  • Looking back, I was feeling a little gloomy that day.

  • Looking back, I was feeling a little glum that day.

Looking back => 振り返ってみて glum, gloomy, down は全て、心がモヤモヤしてて、少し落ち込んでいたというニュアンスになります。どれでも使ってみてください。 ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • It was a confusing day

  • It was a messed up day

  • It was an upsetting day

意訳になりますがはてなが浮かんでしまうほどすっきりしない という意味でのもやもやなら confusing を使っても良いでしょう。 後者の messed up はどちらかというとぐちゃぐちゃに近いですが もやもやと意味は少し似てます。 Upsetting は落ち込んだり落ち着かなかったりと言った感じです。
good icon

10

pv icon

13307

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:13307

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー