❶I’m sorry, I didn’t really mean it. (ごめんね、心にもないこと言ったね)。
❷I’m sorry. I didn’t mean to hurt you. (ごめんね、傷つけるつもりはなかった)。
例えば、このような会話の場合:
A:Your sushi is so delicious! (お前の寿司美味しいな!)
B:Thanks! (ありがとう)
A:Sorry man, I didn’t really mean it. (ごめん、心にもないこと言っちゃって)
B:Come on! Just be honest! (おい、正直になれよ!)
参考までに!
別の言い方は "Sorry, I didn't mean to say that" と言える。このフレーズは日本語に翻訳すれば、「ごめんね、そんなこと言いたくなかった。」という意味です。後悔するとき、この英文を使える。
二つ目の英文は「ごめん、考え抜きで言ってた。」と翻訳できる。このフレーズも後悔するとき、使える。本当は言いたくなかったという表現です。