「[感情](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34013/)の[コントロール](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86822/)が上手く出来ない」は英語ではこのようです。
I am not good at controlling my emotions.
感情→ emotions
コントロール→ control
上手くできない→ to not be good at
女性の生理前のイライラしやすさとか、感情を上手くコントロールできない事、体調が悪くなる事などは英語では PMS と言います。Premenstrual syndromeの略です。
例えば
I suffer from PMS.
I get moody before my period starts.
It is hard to control my emotions during PMS.
I get bad cramps.
(cramps →月経痛、整理中にお腹が痛い事です)
周りの人に心配をかけたくない→ I don't want to worry people around me.
ご参考までに。
「[感情](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34013/)」は英語で "emotions" や "feeling" と言います。
また自分の感情や[行動](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38647/)をコントロールすると言う意味で "self-control" と言うフレーズを使っても良いですね。
例文:
"I can't control my emotions well. " 「感情をうまくコントロールできない。」
"It's hard to gain self control. " 「自分の感情や行動ををうまくコントロールできない。」
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I can't control my emotions.
感情をコントロールできません。
It's hard to control my emotions.
感情をコントロールするのが難しいです。
emotion(s) は「感情」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。