控えを取ってくださいって英語でなんて言うの?

書類やコピーの複製など、自分用の控えとして持っておきたい時など。
ex.(会社等で)この書類の控えを取っておいて下さい、(複写式の書類ならば)複写を取っておいてください。など。
female user icon
Marinaさん
2018/10/30 15:11
date icon
good icon

13

pv icon

13248

回答
  • Please take a copy for yourself

    play icon

  • Please make sure you have your own copy

    play icon

Please take a copy for yourself=自分用に控えを取って下さい

控え=copy

Please make sure you have your own copy=必ず自分用の控えを持っていて下さい

Please make sure〜=〜を必ずして下さい、〜である事を確認して下さい
相手に忘れて欲しくない事を伝える時に便利なフレーズなので是非覚えておきましょう。

your own copyだけだと強調し足りない場合は:

Please take your own copy of the news article

Please have your own copy of the book for next class

と「何の控えか」をちゃんと口にして言うといいでしょう。
回答
  • Keep a copy for yourself.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

“Before submitting your forms be sure to keep a copy for yourself for reference later.“
「書類を提出してしまう前に、後日参照出来るよう、あなた自身の控えをとるようにしてください。」

* before: 〜〜の前に
* submit: 提出する
* be sure to: (必ず)〜〜するように
* keep: 保管する、手元に置く
* copy: 控え
* for: 〜〜のための
* yourself: あなた自身
* reference: 参照
* later: 後日

ご参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

13248

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:13248

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら