日本の多くの学生は大学に入ると勉強そっちのけで遊ぶって英語でなんて言うの?
ちゃんと勉強されている方もいらっしゃると思いますが^^
せっかくいい大学に入っても勉強はないがしろにして、遊びまくる人もたくさん見てきました。^^;
「大学に入ると勉強そっちのけで遊ぶようになる人が多い」
というようなことを言いたいです。
回答
-
Many university students in Japan neglect their studies and party instead
質問者様のお求めの英語は「Many university students in Japan neglect their studies and party instead」だと思います。
そっちのけることは「neglect」を使います。
怠ることです。
また、「遊ぶ」という単語は、「play」ではなく、「party」を使います。
大人の遊びは party。
子供が遊ぶときはplayになります。
回答
-
As soon as they get into a good university most students in Japan seem to neglect their studies and just party. It's a real waste.
kyokoさん、こんばんは。
これはよく聞く問題ですね!欧米の場合は大学生もよく遊びますが、勉強もしっかりしないと落ちます!
As soon as they get into a good university =
良い大学に入り次第
most students in Japan seem to neglect their studies and just party =
日本の多くの学生は勉強そっちのけで遊ぶ
It's a real waste =>
本当に勿体無いです。
ご参考になれば幸いです。