よくヨーロッパ圏の友人に身長低いねと言われるのですが(ですが日本人の中では標準より高い身長です)「私が小さいんじゃなくて、あなた達が高すぎるんだよ」と冗談っぽく言いたいです。よろしくお願いします。
私が小さいのではなくて→I am not short
あなたが大きいだけだよ→you are just tall!
ここではJust「が~だけだよ」という表現に使われます。
ご参考になれば幸いです!
昔イギリスの身長の小さい友達が身長の高い友達と
"You're too tall!" "And you're too small!"
の韻を踏むようなやり取りを思い出します。
「私が小さいんじゃなくて、あなた達が高すぎるんだよ」
"I'm not the one that's small, you're just all too tall" など