彼は宝くじで得た金額の半分を被災地に寄付したって英語でなんて言うの?
He donated half of the money he won in the lottery to the damaged area.でOk?
回答
-
He donated half of the money he won in the lottery to the disaster area.
「彼は宝くじで得た金額の半分を被災地に寄付した」= He donated half of the money he won in the lottery to the disaster area.
「被災地」= location of a disaster; area struck by a disaster; disaster area
damage より disaster のほうが使われていると思います。
回答
-
He donated half of the money he won in the lottery to the disaster struck area.
-
He donated half of the money he won in the lottery to the area struck by 〇〇.
1) & 2) "彼は宝くじで得た金額の半分を被災地に寄付した" という意味です.
disaster struck area : 被災地
area struck by 〇〇 : area struck by the earthquake / the floods / the tsunami....