「修理する」は英語で"to fix/ to repair"と言う言い方があります。
単語:
[お気に入り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36237/)--> "favorite"
ハンドバッグ "handbag"
[壊れた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59134/)--> "broke"
文法:
Aすることにしました -->"decided to A"
だから「修理をすることにしました」
-->"decided to fix/ to repair"
全部を翻訳すると:
「お気に入りのハンドバックが壊れてしまったので修理をすることにしました」
"My favorite handbag broke, so I decided to repair it"
"My favorite handbag broke, so I decided to fix it"
「修理する」は「repair」や「fix」で表せます。
「repair」は「修理する」という意味の動詞です。
「fix」も「修理する」という意味の動詞です。
【例】
The strap of my bag broke, so I want to get it fixed.
→[バッグ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61059/)の持ち手が[壊れた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59134/)ので、直してもらいたいです。
I need to get my car repaired.
→車を修理してもらわないといけない。
I need to get my car fixed.
→車を修理してもらわないといけない。
He had his car repaired.
→彼は車を修理してもらった。
ご質問ありがとうございました。
repairとfixは大体同じ場面で使えますが、tune-up(過去:tuned-up)は特に技術とか機械、自動車などについて使われている言葉です。
例:My favorite handbag broke, so I got it repaired.
気に入りのハンドバッグが壊れたから、修理をした。
例:My computer has been slow lately, so I took it to the store for a tune-up.
最近、パソコンが遅くなっちゃって、修理のために店に持って行った。
ご参考にしていただければ幸いです。
「修理する」は英語で fix 又は repair と言います。両方ともニュアンスが同じですが、repair は fix より若干フォーマルな印象があります。
例)
鞄を修理に出す
I'm going to have my bag repaired
I'm going to have my bag fixed
ご参考になれば幸いです。
「修理する」は、英語で "to fix" と言います。この英単語は一般的です。ほとんどどんなシチュエーションでも、使うことができます。
例文:
I want to fix the handbag that broke. 「壊れたハンドバッグを修理したいですけど」
I don't think you can fix that broken part. 「その壊れている部品を修理できないと思う。」
Don't worry, I'll fix it for you! 「きにしないで!修理してあげるよ」
1) repair
2) fix
上記はどちらも「修理する」の意味で使える英語表現です。
例:
I want to get this fixed because it's broken.
これは壊れているので、修理したいです。
I want to repair this because it's broken.
これは壊れているので、修理したいです。