どういう順番で見るべきかって英語でなんて言うの?

スターウォーズはシリーズが多すぎて、どういう順番で見たらいいかわからなかった
と伝えたいです。


いつもありがとうございます。
どうぞよろしくお願いします
default user icon
( NO NAME )
2018/11/01 01:46
date icon
good icon

13

pv icon

10243

回答
  • In what order should I watch them?

    play icon

「順番に」は 'In order' と言います。「どういう順番」は 'In what order' となります。
「するべきだ」は 'Should' と言います。
だから「どういう順番で見るべきか」は 'In what order should I watch them?' となります。
回答
  • What order should I watch them in?

    play icon

この言い方が(どの順番に~するべきですか)ということの聞き方になります。

よく会話のなかで、この言い方が使われています。

例文 What order should I eat the kaiseki meal in?
「会席料理はどういう順番で食べればいいですか?」

例文 In what order should we line up in?
「どの順番に並ぶべきですか?」

参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

10243

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:10243

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら