世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

夫と相談してあなたにお伝えするって英語でなんて言うの?

娘の病気について、娘の彼に説明をしたい。 説明をしたあとで ①あなた(娘の彼)の心変わりを心配している ②不自由な思いをさせて申し訳ない 至急です!よろしくお願いします
default user icon
( NO NAME )
2018/11/01 13:37
date icon
good icon

4

pv icon

10551

回答
  • After discussing it with my husband, we decided to tell you.

「あなたの心変わりを心配している」は「We are worried about if you have a change-of-heart.」 「不自由な思いをさせてもうわけない」は「I’m sorry for the bad news.」直訳は「悪い思いを申し訳ございません」です。
回答
  • talk it over with my husband and get back to you

「相談して伝える」は talk it over with my husband and get back to you や consult with my husband and let you know と言うのが自然です。 例: I’ll talk it over with my husband and get back to you. 夫と相談して、またあなたにお伝えしますね。 I’ll consult with my husband and let you know our thoughts. 夫と相談して、私たちの考えをお伝えしますね。
good icon

4

pv icon

10551

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:10551

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー