冬になると乾燥してきて、色んな物を落っことすって英語でなんて言うの?

A:冬になると、乾燥してきて(手に汗や、湿り気が無くなってきて)色んな物を落っことすんだよね~=A:You know,we ofen drop every stuff when winter come, right? B:You can say that again. I just droped my cellphone a few minutes ago,so・・・で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/11/04 21:06
date icon
good icon

5

pv icon

1780

回答
  • In the winter it gets dry so I lose my grip and drop things

    play icon

「In the winter it gets dry so I drop things」だけでは足りないので、「lose my grip」も付け足しました。

手が滑る理由は、grip を失うためです。
よって、「In the winter it gets dry so I lose my grip and drop things」を提案しました。

例文:
- In the winter the air becomes cold and dry, along with my hands. So I lose my grip and tend to drop things, like my iphone. I need a cover.
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Once winter comes around, people sure do drop a lot of things.

    play icon

Ootchanさんご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

「Once…comes around」になったら
「sure do」だよね
「drop a lot of things」色んな物を落っことす

「The air gets really dry and the sweat and moisture dry out of your hand. 」乾燥してきて(手に汗や、湿り気が無くなってきて)

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

5

pv icon

1780

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1780

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら