彼らはそこでの生活がどれほど素敵か想像したって英語でなんて言うの?
imagine howでいいのでしょうか。そこでの生活はなんと言えばいいのでしょうか。
回答
-
They imagined how wonderful the life would be there.
imagine how...を使って表すことができます。
how以下は感嘆文の語順になりますね。[how wonderful]がひとまとまりになりますので、語順にご注意下さい。
参考になれば幸いです。
回答
-
They had flights of fancy about the wonderful life that they might have there.
imagine how を使わない言い方だと下のように言うことができます。
1) They had flights of fancy about the wonderful life that they might have there.
「そこでの素晴らしい生活について空想を巡らせた。」
flight of fancy で「空想を巡らせること・空想の世界に浸ること」という意味です。
「そこでの生活」は life that they might have there としましたが、life that awaited them there「そこで彼らを待ち受ける生活」 とも言えるかと思います。
ご参考になれば幸いです!