1) I don't have much time. How long should I wait to be served?
2) Thank you for that explanation.
1)注文前に「あんまり時間がないので、早くだせますか?」と言う場合は、
"I don't have much time. How long should I wait to be served?”
と言ったりします。
"time”は不可算名詞なので、"many"ではなく、"much"を使います。
「早くだせますか?」と直接的に聞くより、
"How long should I wait to be served?“
「出てくるまでどのくらい時間がかかりますか?」
と間接的に聞いた方が失礼な感じがしないと思います。
"serve"は、「(食事や飲み物を)出す。」と言う時に使います。
2) また、店員さんが詳しく説明をしてくれた際に「よく分かりました。」と言う場合は、
"Thank you for that explanation.”
「ご説明ありがとうございます。」
と感謝の気持ちを伝えるといいと思います。
"explanation”は、「説明」です。
ご参考になれば幸いです。
I don't have much time so can you serve me quickly? I got it.
I'm in a bit of a hurry so can I be served quickly? I got it, thanks.
こういう時こそファストフード店が便利ですね。
ちょっと急ぎなので と言いたい場合は後者の
I'm in a bit of a hurry などの表現が良いです。
Can I be served quickly は 早く出せますかの表現を
早く出していただけますかと少し柔らかくした感じです。
時間がない場合に使われる よく分かりましたなら
I got it でも良いと思います。
最後に thank you などの感謝の言葉を加えるのを
忘れないように。