世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あんまり時間が無いので早く出せますか?よくわかりました。って英語でなんて言うの?

飲食店で使いたいワードです。 時間がない時、飲食店で注文前に「あんまり時間がないので、早くだせますか?」というにはなんと言ったらいいでしょうか? また、食材について聞いた時、店員さんが詳しく説明をしてくれた際に「よく分かりました。」と答えたいのでなんと言えばいいでしょうか?
default user icon
Super hackerさん
2018/11/06 21:50
date icon
good icon

5

pv icon

3243

回答
  • 1) I don't have much time. How long should I wait to be served?

  • 2) Thank you for that explanation.

1)注文前に「あんまり時間がないので、早くだせますか?」と言う場合は、 "I don't have much time. How long should I wait to be served?” と言ったりします。 "time”は不可算名詞なので、"many"ではなく、"much"を使います。 「早くだせますか?」と直接的に聞くより、 "How long should I wait to be served?“ 「出てくるまでどのくらい時間がかかりますか?」 と間接的に聞いた方が失礼な感じがしないと思います。 "serve"は、「(食事や飲み物を)出す。」と言う時に使います。 2) また、店員さんが詳しく説明をしてくれた際に「よく分かりました。」と言う場合は、 "Thank you for that explanation.” 「ご説明ありがとうございます。」 と感謝の気持ちを伝えるといいと思います。 "explanation”は、「説明」です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I don't have much time so can you serve me quickly? I got it.

  • I'm in a bit of a hurry so can I be served quickly? I got it, thanks.

こういう時こそファストフード店が便利ですね。 ちょっと急ぎなので と言いたい場合は後者の I'm in a bit of a hurry などの表現が良いです。 Can I be served quickly は 早く出せますかの表現を 早く出していただけますかと少し柔らかくした感じです。 時間がない場合に使われる よく分かりましたなら I got it でも良いと思います。 最後に thank you などの感謝の言葉を加えるのを 忘れないように。
good icon

5

pv icon

3243

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3243

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら