生ビールが二種類あるって英語でなんて言うの?

通常のアサヒスーパードライと、アサヒスーパードライを氷点下まで冷やしたエクストラコールドがあります。どっちのスーパードライにしますか?はなんと言えばいいでしょうか?
Sakiさん
2018/11/07 04:20

11

14059

回答
  • There are two kinds of beer on tap. Which would you like?

  • There are two kinds of beer on tap. Which do you want?

ご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

「There are」ある
「two kinds」二種類
「beer on tap」生ベール

1番の「Which would you like」はもっと丁寧の言い方です。2番の「Which do you want」でも丁寧ですが1番の方は定員さんが言う方です。

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • We have two types of beer on tap. Which one would you like?

「生ビール」は beer on tap になります。

「二種類ある」というのは we have two types of ~ で表現できます。

例文 We have several types of beer on tap. Which one would you like?
「生ビールは様々な種類がある。どちにしますか?」

参考になれば幸いです。

11

14059

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:11

  • PV:14059

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら