ヘルプ

見てもらえばわかるって英語でなんて言うの?

口で言ってもうまく説明できない時に言いたいです
Satoさん
2018/11/07 15:18

2

1539

回答
  • When you see it with your own eyes you'll understand.

  • You need to see it yourself to get the whole picture.

1) When you see it (with your own eyes) you'll understand.
「(自分の目で)見てもらえばわかります。」

2) You need to see it yourself to get the whole picture.
「全体を把握するのに見てもらう必要があります。」
get the whole picture で「全体像をつかむ・全体を把握する」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • You'd understand if you saw it.

  • You'd understand if you were there.

「見てもらえば、わかってくれる」は
You'd understand if you saw it.
過去形の言い方です。

「その場にいたら、わかってくれるよ」
You'd understand if you were there.
もしその場にいて、自分の目でみていればわかってくれるよ、
という意味の文章です。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー

2

1539

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:1539

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら