世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

おごるよりおごられたいって英語でなんて言うの?

おごるよりおごられたいの英訳をお願いします。
default user icon
MIKOさん
2018/11/09 08:01
date icon
good icon

3

pv icon

3850

回答
  • I'd rather be treated than do the treating.

  • I'd rather be taken out than take someone out.

どちらも「おごるよりおごられたい。」という言い方です。 1) I'd rather be treated than do the treating. I would rather で「〜のほうが良い」 treat は「おごる・ご馳走する」 2) I'd rather be taken out than take someone out. take out で「ご馳走する」 take someone out で「人にご馳走する」 ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

3850

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3850

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー