世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

おごるよりおごられたいって英語でなんて言うの?

おごるよりおごられたいの英訳をお願いします。
default user icon
MIKOさん
2018/11/09 08:01
date icon
good icon

2

pv icon

2821

回答
  • I'd rather be treated than do the treating.

    play icon

  • I'd rather be taken out than take someone out.

    play icon

どちらも「おごるよりおごられたい。」という言い方です。 1) I'd rather be treated than do the treating. I would rather で「〜のほうが良い」 treat は「おごる・ご馳走する」 2) I'd rather be taken out than take someone out. take out で「ご馳走する」 take someone out で「人にご馳走する」 ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

2821

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2821

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら