質問する
ゲストさん
注目
新着回答
わざと言い間違えるって英語でなんて言うの?
わざと言い間違える、はどのように言うでしょうか?
Anさん
2018/11/09 13:03
11
7018
Melissa Nishizaki
カリフォルニア育ちの英語講師
アメリカ合衆国
2018/11/17 01:55
回答
Say it wrong on purpose
She says it wrong on purpose to get attention. (彼女はそれをわざと言い間違える、注目が欲しいから)。 He says it wrong on purpose. (彼はわざと言い間違える)。 On purpose は「わざと」です。 参考までに!
役に立った
6
GerardoCortez
翻訳家
アメリカ合衆国
2018/11/10 22:15
回答
Make a misstatement on purpose
"Make a misstatement on purpose" は「わざと言い間違える」という意味です。でも、これだけは言ったら、通じられないかもしらないので主語も書いた方がいいと思います。 例文をあげます: He made a misstatement on purpose. 「彼はわざと言い間違えました。」 She is known for making misstatements on purpose. 「彼女はわざと言い間違えることで知られています。」
役に立った
5
11
7018
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
わざとって英語でなんて言うの?
それ間違える人よくいるんだよねって英語でなんて言うの?
チラ見せって英語でなんて言うの?
間違えるって英語でなんて言うの?
一歩間違えるとって英語でなんて言うの?
よだれ出して遊ばないで!ほら拭くよ!って英語でなんて言うの?
掛け間違えるって英語でなんて言うの?
でさえって英語でなんて言うの?
とぼけるな〜〜(^^)って英語でなんて言うの?
一歩間違えるとダサくなりかねないって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
11
PV:
7018
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
74
DMM Eikaiwa K
回答数:
20
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Amelia S
回答数:
5
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
191
Yuya J. Kato
回答数:
149
Amelia S
回答数:
149
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら