ヘルプ

見間違える、聞き間違えるって英語でなんて言うの?

時間を見間違えたり、課題の内容を聞き間違えたりしたときに。
Fumiyaさん
2016/03/13 08:45

139

69792

回答
  • I saw wrong.

  • I heard wrong.

・I saw wrong. 見間違えた。
・I heard wrong. 聞き間違えた。

のような言い方もできます。

例:
I thought she said it was due tomorrow! I must've heard wrong.
明日締め切りだって言ってなかった?聞き間違えたのかも。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I mistake〜

  • I mishear〜

「mistake」=「見間違える」
人間違えしたときに使います。
例えば
「I mistook you for my friend」=「あなたを友達と見間違えちゃった!」のような感じです。
「make a mistake」=「間違えた、やらかした」という意味になります。テストで間違えたり、道間違えをした際に使います。

「mishear」=「聞き間違える」
「I misheard you」=「あなたの言ってることを聞き間違えちゃった」という感じに使えます。
Yuki JapanLanguageLovers主催者
回答
  • I thought it said...

  • I thought it was

  • I thought you said...

mistake A for B (AとBを間違える)
confuse A with B (AとBを混同する)
などの表現もありますが、
会話ではシンプルに「〜だと思った」という表現でもいいかと思いいます。

1. I thought it said/was...
〜と書いてあるのかと思った。

(例)
Oh, the assignment is due today? I thought it was tomorrow!
え、その課題今日が締め切り?明日だと思ってた!

2. I thought you said...
(あなたは)〜といったのかと思った。

(例)
"Oh, 50? I thought you said 15."
ああ、「50」?「15」と言ったのかと思いました。

139

69792

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:139

  • PV:69792

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら