世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ママ今食べてるからもう少し待ってねって英語でなんて言うの?

幼児と一緒にご飯を食べています。子どもはお腹いっぱいになると、すぐに遊びたくなります。私(ママ)も、しっかり食べたいし、子どもと遊ぶ体力をつけるためにも、食べなきゃです。 「ママ今食べてるから、もう少し待ってね」 「待てる?」 「約束だよー」(小指で指切りポーズ) 教えてほしいです。
female user icon
Erikaさん
2018/11/10 15:52
date icon
good icon

6

pv icon

5006

回答
  • Mummy is eating now so just wait a moment please

  • I’m just eating so please wait a second

英語喋る時自分のことを呼ばない 例えば“さらはね美味しいもの食べたいの”(自分のことを喋ってる) ママもパパもいつもmeを言います。でももしほんとに小さい子と話しったらたまにmummy(mommy)とかmum使う。 もう少し待ってね - please wait a second, wait a moment, just wait, a little bit Wait a secondのsecondは1秒ではなくてちょっと待っての意味です。 子供と話す時いつもplease使ってね。子供はplease習うために。
回答
  • Please wait while I eat.

  • Can you wait a little while? I am still eating.

上記の英訳文はいかがでしょうか。 直訳すると、一つ目の英訳文は「私が食べている間待って。」二つ目の英訳文は「少しの間待てる?まだ食べてるから。」となります。 ママが自分自身のことを話すときも"I"で良いとは思いますが、「ママが」というのを強調したい場合や子供が"I"の意味をよく理解できていない場合は、"mum"にしても良いです。 なお、「待てる?」は、"Can you wait?"、「約束だよー」は、"Promise!"です。 「指切り」は欧米圏にもあり、"pinky promise"といいます。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • I’m not done yet. Can you wait until I finish eating? Promise?

I’m not done yet. Can you wait until I finish eating? Promise? まだ食べ終わってないの。食べ終わるまで待ってくれる?約束だよ? Can you wait? (待てる?) に対してお子さんに How much longer?(あとどれくらい?) と言わせても楽しいかもしれません。 10 more minutes! (あと10分!) How much longer? (あと何分?) 3 more minutes! (あと3分!) なんてかけ合いはいかがでしょうかね?
good icon

6

pv icon

5006

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5006

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら