世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

いざ~しようとしたらできないって英語でなんて言うの?

今度外国人に会ったら話しかけるぞと決意しても、「いざ外国人に会って話しかけようとしたらそれができない。」のように。特に「いざ」の部分をお願いします。
male user icon
Fumiyaさん
2016/03/24 11:07
date icon
good icon

19

pv icon

26943

回答
  • Even though I want to talk to foreigners in English, I get too nervous at the last minute and miss the chance.

こんにちは。 補足解説部分も踏まえて、少しオリジナルを入れた文にしてみました。 以下に直訳と意訳、語句と表現を記します。 ★ 直訳と意訳 「外国人に英語で話したいけど、最後の1分で緊張しすぎてチャンスを逃す」 「外国人に英語で話したいけど、いざとなったら(土壇場で)緊張しすぎてチャンスを逃す」 ★ 語句と表現 ・even though 「〜だけれども」 ・get nervous「緊張する」(緊張した状態を得る) ・at the last minute「いざというとき、土壇場で」  minute は「分」という意味で覚えている人も多いと思いますが、このように瞬間を表すこともあります。 ・miss the chance「チャンスを逃す」  miss は「電車を逃す」のようなときにも使うことができますね。  以上ですが、お役に立ちましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • I just can't do it. It's like stage fright.

「いざ」という単語だけ訳そうとすると難しくなります。 違う発想を持っていただけたら…と思って、 全然違う感じで英語にしてみました。 I just can't do it. It's like stage fright. どうしてもできないんだ。緊張しちゃうんだ。 stage fright は「舞台でアガる」ことを表わします。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
good icon

19

pv icon

26943

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:26943

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー