ヘルプ

ボランティアに参加して様々な活動を行ったって英語でなんて言うの?

I went to Kumamoto to volunteer and helped the local people with various kinds of activities. Such as moving rubble or cooking dishes.
でいいのでしょうか。
TOMさん
2018/11/10 19:42

10

4401

回答
  • I did many things while volunteering

質問者様の英語で間違いありません。素晴らしいです。
唯一言うとしたら、「moving rubble」よりも「clearing rubble」の方が自然に聞こえます。

「"ボランティアに参加して様々な活動を行った」だけを訳すと「I did many things while volunteering」

Things の代わりに 「activities」を使っても良いと思います。

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I did various activities when I volunteered.

「ボランティアに参加して様々な活動を行った」の翻訳します。英語に翻訳すれば、"I did various activities when I volunteered" になります。これは言いたいことは少し違うかもしれませんですが、「ボランティアにしたとき、様々な活動を行った」を表します。

ちなみに、自分の書いた英文おしいです。でも、その英文と言ったら、通じられると思います。少しだけ直します、"I went to Kumamoto to volunteer and help the local people with various kinds of activities, such as moving rubble or cooking dishes." です。二つ文章じゃなくて一つだけになりました。あと、"helped" は "help"になりました。

10

4401

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:4401

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら