「小文字」は英語で"lower case"や"Lower case letters"で大丈夫です。
そして、「[大文字](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52963/)」は"upper case (letters)や”capital letters"になります。
ご参考になれば幸いです。
「小文字」が英語で「lower case letter」と言います。日本語にはないので、日本人にとって難しいですね!
例文:
パスワードには大文字、小文字と数字が必要です。 ー Passwords require upper and lower case letters and numbers.
大文字を小文字に変換する ー Convert uppercase letters to lowercase
参考になれば嬉しいです。
「小文字」という言葉を英語で表すと、「lowercase letter」という表現になります。「Letter」は「文字」という意味があります。「Letter」は単数形で、「letters」は複数形です。例えば、「Write your name in lowercase letters.」という文章を使っても良いと考えました。「Write your name」は「名前を書いて」という意味があります。
「小文字」は英語で「lowercase letter」と言います。反対の「大文字」は英語で「uppercase letter」又は「capital letter」と言います。b,d,p,qの小文字は結構似ていますので、みなは最初よく間違えます。
「tv」を書くときは小文字でオッケです。
Writing tv in lowercase letters is ok.
「小文字」は英語で "lowercase" と言います。
例文:
「その「エー]は大文字じゃなくて、小文字だよ。」= "That 'A' is not a capital, but a lowercase letter."
「英語で書く時に人の名前の最初の文字は大文字で、その後の文字は小文字です。」=When you write someone's name in English, the first letter is capitalized, and the letters after that are lowercase.
「Eメールアドレスは何ですか?」= What is your e-mail address?
「Sa...] = Capital 'S', lowercase 'a' .... 等
「小文字」を英語にしたら、lower case letter と言います。「大文字の反対語」を表す。
例文:
The name of a country is not written in lower case letter. 「英語で国名は小文字で書かれてない。」
Write all the letters in lower case. 「すべての字は小文字で書いてください。」
ご質問ありがとうございます。
小文字 は英語で lower case letters. と訳出します。
大文字は upper case letters 又は big letters です。
例えば
use a small b, not a big b.
大文字のbじゃなく小文字のbを使って
小文字から大文字を変更したい場合、キャップスを押してね
When you want to change from small to big letters, press the caps button
ご参考になれば幸いです。
小文字はlower case lettersと言います
Letterは文字
Lettersを無くして、lower caseだけでも大丈夫です。
Lower case lettersの反対はupper case letters (大文字)です。
英語を書く時文の最初の文字以外全部小文字を使ってください
When writing in English, with exception for the first letter, please use lower case letters.
「小文字」は英語で「lower case」です。主に文字の話で使われているので場合によっては「letters」を除いてもいいです。「small letters」も使われているらしいですが、個人的には「文字自体が小さい」と言う意味を聞けるので、それだけを注意してください。
あそこの書類に名前を小文字で書いてください。
Please write your name in lower case on that sheet.