見通しって英語でなんて言うの?
仕事を始めるときは、全体の見通しを立ててからスタートするようにしています。その見通しが甘いとあとで大変です。
回答
-
Outlook
-
Prospect
仕事を始めるときは、全体の見通しを立ててからスタートするようにしています
When starting work, I try to begin by projecting a whole outlook.
その見通しが甘いとあとで大変です。
If that outlook is weak, then later it becomes tough.
回答
-
positive outlook
-
organized
I like to start my day with a positive outlook.
仕事を始める時、ポジティブな気持ちで見通しをします。
I stay organized and check what I have to do for the day.
(仕事場では)準備が整った状態をキープしたいため、その日に何をするかチェックします。
ご参考になれば幸いです。
outlook=positiveなものである〜と言うといいと思います!
stay organized=準備が整った、きちんとした〜
回答
-
outlook
-
prospect
こんにちは。
ご質問いただきありがとうございます。
「prospect」や「outlook」には「見通し」「展望」という意味があります。
・future prospects:将来の展望/将来の見通し
お役に立てれば嬉しいです。