「欅」は、英語で"(Japanese) zelkova"です。
学名だと、"zelkova serrata"となりますが、会話で出てくることはまずありません。
※参考※
松...a pine
桜…a cherry tree
杉…a Japanese cedar
銀杏…a ginkgo
樫…an oak
桐…a paulownia
楠…a camphor tree
クヌギ…a sawtooth tree
栗…a chestnut tree
胡桃…a walnut tree
檜…a Japanese cypressもしくはa hinoki
お役に立てれば幸いです。
「欅」を英訳すると「Japanese zelkova」、「zelkova」、または「zelkova tree」になります。「木目が綺麗で固い素材の貴重な木」という表現を英語で表すと「The Japanese zelkova is a precious tree with a beautiful hard grain of wood」という表現になります。この場合「Japanese zelkova」と「zelkova」と「zelkova tree」を全部使っても良いと考えます。