差別を感じたって英語でなんて言うの?

自分が人種差別を受けたように感じた
他の人が人種差別を受けてるように感じた、人種差別がなされてるのを感じた

ってどう表現するのでしょうか?

default user icon
sakuraさん
2018/11/11 11:06
date icon
good icon

26

pv icon

20430

回答
  • to be discriminated against

    play icon

  • to experience racial discrimination

    play icon

人種差別 = racial discrimination
自分が人種差別を受けた = I was racially discriminated against. / I was discriminated against based on my race.
他の人が人種差別を受けてる = Someone else experienced racial discrimination.
人種差別がなされてる = Racial discrimination has been committed.

を感じた = it feels like, it seems like, I'm pretty certain, I'm fairly sure.

いろいろのコンビができます:
It seemed like I was being discriminated against based on my race.
It felt like he was experiencing racial discrimination.
I'm fairly certain it was racial discrimination.
回答
  • I felt offended.

    play icon

  • I felt discriminated.

    play icon

「差別」は "discrimination" と言いますが、「自分が人種差別を受けたように感じた」と言う場合、"offended" 「傷ついた・腹が立った」と表現するのもいいでしょう。また、「〜を感じた」と言う場合 "I felt~" と文章を始めるといいでしょう。

例文:「人種差別を受けたように感じた」
I felt offended.
I felt discriminated.

ご参考になれば幸いです。
good icon

26

pv icon

20430

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:20430

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら