夢を実現すると言う表現は「Realize your dreams」になります。
「Realize」と言う単語は、実現以外にも、「気づく」とか「目覚める」と言う意味もあります。
他の例文も提案いたします:
- I tried to realize my childhood dreams of playing professional football but got injured in the process
- You do realize that Tokyo is bigger than Osaka, don't you?
★ 訳
「〜を実現する、叶える」
★ 解説
come true だけだと、「実現する」という意味で次のような英文ができます。
My dream came true.「僕の夢はかなった」
この場合は「夢」が主語です。
しかし主語を人にして、「自分が」「夢を」「実現させる」となる場合には、使役動詞の make を使います。
使役動詞は 主語( I ) + make + 目的語(my dream) + 動詞の原形(come true)という語順になり、
「人が目的語に〜させる」という言い方をします。
I made my dream come true.「僕は夢を実現させた/叶えた」
日常的に使える用法なので、ぜひ覚えておいてくださいね。
My boss made me do it.「上司が僕にそれをさせた」
ご参考になりましたでしょうか。