SNSで聞いたら、この質問を使われると思う。"Can anyone please recommend a reliable store?" は少し違うですど言いたいことを伝えられる。最初の部分は "Can anyone please recommend me" は日本語に翻訳すれば、「誰も私にすすめることができますか」を表す。そして、"a reliable store" は「信用するお店」という意味です。
もし、具体的なお店を説明したら、もっと分かりやすくなると思う。
Can anyone please recommend a reliable store where I can find an engine for my motorcycle? 「バイクのエンジンの為、信用できるおすすめのお店教えて下さい」