信用できるおすすめのお店教えて下さいって英語でなんて言うの?
バイクのエンジンの調子が悪く直したいのてすがどこのお店が良いのかわからないのでsnsで聞きたいのですかどのように聞いたらいいのかわかりません。よろしくお願いします。
回答
-
Can anyone please recommend me a reliable store?
SNSで聞いたら、この質問を使われると思う。"Can anyone please recommend a reliable store?" は少し違うですど言いたいことを伝えられる。最初の部分は "Can anyone please recommend me" は日本語に翻訳すれば、「誰も私にすすめることができますか」を表す。そして、"a reliable store" は「信用するお店」という意味です。
もし、具体的なお店を説明したら、もっと分かりやすくなると思う。
Can anyone please recommend a reliable store where I can find an engine for my motorcycle? 「バイクのエンジンの為、信用できるおすすめのお店教えて下さい」