しょんどいって英語でなんて言うの?

正直しんどいという意味で女子高生が使っています。
female user icon
Mishaさん
2016/03/25 01:05
date icon
good icon

4

pv icon

3072

回答
  • (1) Honestly, I'm tired.

    play icon

  • (2) Honestly, I've had enough.

    play icon

ほぼそのままな感じで簡単な英語にしてみました。

(1)「正直言って、疲れた」
 Honestly(オネストリー)「正直に言って」+ I'm tired 「疲れた」

(2)「正直言って、もう十分」
 I've had enough. 「私はもう十分持った」→「もう十分だ / うんざりだ」
 I've had enough of your lies. 「君のウソにはうんざりだ」のような使い方もできます。

 以上、ご参考にしていただければ幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

4

pv icon

3072

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3072

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら