世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ささいなことって英語でなんて言うの?

ささいなことで彼女と喧嘩して、今顔を合わすのはちょっと避けたい。

ささいなことで彼女と喧嘩したので、今、顔を合わしたくない。

友達に事情を説明したいです。

male user icon
shinさん
2018/11/13 14:26
date icon
good icon

33

pv icon

45770

回答
  • Small things

  • Silly things

  • Little things.

We fight over little things.
(私たちは小さいことで喧嘩する)。

My boyfriend and I fight over silly things.
(私と彼氏はアホなことで喧嘩する)。

過去のことを話すときは:
My girlfriend and I fought over something small.
(オレと彼女は小さいことで喧嘩した)
But I don’t want to see her face right now.
(でも今は彼女の顔見たくないんだ)。

参考までに。

回答
  • My girlfriend and I fought over something stupid and now I don't want to see her.

  • I had a silly fight with my girlfriend so I don't feel like seeing her now.

1) My girlfriend and I fought over something stupid and now I don't want to see her.
「彼女と些細なことで喧嘩して、今顔を合わしたくないんだ。」
fight over something stupid 「些細なことで・くだらないことで喧嘩する」

2) I had a silly fight with my girlfriend so I don't feel like seeing her now.
「彼女と些細なことで喧嘩したから今顔を合わしたくない気分なんだ。」
have a silly fight with ~ でも「〜とくだらない喧嘩をする」と言えます。

ご参考になれば幸いです!

回答
  • fight over something stupid/silly

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

fight over something stupid/silly
ささいなことで喧嘩する

something stupid/silly は「ささいなこと」というニュアンスの英語表現です。

例:
We fought over something stupid last night.
昨日の夜、ささいなことで喧嘩してしまいました。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

33

pv icon

45770

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:45770

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー