犬の散歩って英語でなんて言うの?

毎日犬の散歩をすることで、運動不足を解消しています。ウォーキングにもなるし楽しいです。
default user icon
Andoさん
2018/11/14 05:48
date icon
good icon

178

pv icon

87654

回答
  • walk my dog

    play icon

  • I walk my dog everyday as exercise.

    play icon

  • It's fun and it's also a great workout.

    play icon

犬を散歩させる、は
walk my dog
(自分が)犬の散歩をする、は
I walk my dog.

毎日運動不足解消のために、犬の散歩をしています。
I walk my dog everyday as a way to makeup for my lack of exercising.
楽しいし、とてもいい運動にもなります。
It's fun and It's also a great workout.

自然になるように、文章を区切りました。
ご参考になれば幸いです。

Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Walking the dog

    play icon

「毎日犬の散歩をすることで、運動不足を解消しています。ウォーキングにもなるし楽しいです。」
"I get rid of my lack of exercise by walking the dog everyday. It's good for taking walks and it's fun." など
回答
  • Walking the dog

    play icon

  • Taking the dog for a walk

    play icon

犬の散歩は”Walking the dog”か”Taking the dog for a walk”といいます。意味は同じだからどっちでも使ても大丈夫。

運動不足のため2時間犬の散歩した
Because I needed exercise, I walked the dog for 2 hours
Because I needed exercise, I took the dog for a walk for 2 hours

毎日犬を散歩をします
I walk the dog everyday
I take the dog for a walk everyday
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Walk the dog

    play icon

  • Take the dog for a walk

    play icon

「散歩をする」は英語では「Walk」あるいは「Stroll」になります。ただ、「Stroll」は自分のためになりますので、犬のために散歩する場合に使えません。
例)Let's go for stroll around the city
→ 町に散歩しましょう。

「犬の散歩」の場合、「Walk」が一番自然です。
「毎日犬の散歩をすることで、運動不足を解消しています」
→ By walking the dog everyday, I manage to get enough exercise.

「今日犬を散歩に連れて行くのは忘れないで!」
→ Remember to take the dog for a walk today!
回答
  • dog walking

    play icon

  • take the dog for a walk

    play icon

  • walk the dog

    play icon

dog walking:犬の散歩
take the dog for a walk:犬を散歩に連れて行く
walk the dog:犬を散歩させる

人にとって表現が違いますが、上の三つの中からどれでも使えます。「dog walking」は他の人の犬を散歩させるバイトとしてよく使われています。

例:I have a part-time job dog walking. 犬の散歩のバイトある。

例:I take my dog for a walk every morning.毎朝犬を散歩に連れて行く。

例:Could you please walk the dog after dinner? 晩御飯を食べてから犬を散歩させてくれない?

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • walk the dog

    play icon

  • walking the dog

    play icon

「犬の散歩」は英語で 'walking the dog' という名詞句で言います。
動詞で 'to walk the dog' とも言えます。
たとえば
「今から犬の散歩しに行きます。」
'I am going to walk the dog now.'

あげた例文を訳すると
「毎日犬の散歩をすることで、運動不足を解消しています。」
'By walking the dog everyday I am trying to cancel out my lack of exercise.'

ご参考までに
回答
  • walk the dog

    play icon

  • take the dog for a walk

    play icon

「犬の散歩をする」は英語で"walk the dog"・"take the dog for a walk"になります。どちらを使っても構いません!

家族でない人には:
"I have to take my dog for a walk when I get home."
「帰ったら犬の散歩をしなければなりません。」
※MY dog を使います。

家族には:
"I'll be right back. I'm going to walk the dog."
「ちょっと行ってくるね。犬の散歩をしてくる。」
※THE dog を使います。(MY を使ったら家族の犬じゃなくて私だけの犬だ!というニュアンスになってしまいます。)

うちのワンちゃんが歩くのが遅すぎて私には運動になりません(T-T)
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • walk the dog

    play icon

「散歩」は walk
英語で「犬の散歩」は walk the dog と言います。
「毎日犬の散歩をすることで、運動不足を解消しています。ウォーキングにもなるし楽しいです。」は By walking the dog every day I'm taking care of insufficient exercise. I get to walk and it's fun. と言えます。
回答
  • Please take the dog for a walk, its a nice day outside.

    play icon

  • I go dog walking with my Akita whenever I arrive home from work.

    play icon

  • Walking the dog also gives me lots of exercise.

    play icon

犬の散歩 take the dog for a walk, dog walking

犬を散歩に出してください。
Please take the dog for a walk, its a nice day outside.

私は仕事から家に着くたびに秋田と一緒に犬の散歩に行きます。
I go dog walking with my Akita whenever
I arrive home from work.

犬の散歩も私に多くの運動を与えます。
Walking the dog also gives me lots of exercise.
回答
  • walk the dog

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・walk the dog
犬を散歩させる

例:
Walking the dog is part of my daily exercise.
犬の散歩も毎日の運動の一部です。

walk で「歩く」ですが、「散歩」の意味もあります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

178

pv icon

87654

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:178

  • pv icon

    PV:87654

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら