「私は調子に乗りました。」って英語でなんて言うの?

これから英語の授業で英語のスピーチをするのですが、書いてる時に「これってどう書けばいいのだろう」と思ったので質問させていただきました。
default user icon
Kennさん
2018/11/14 06:10
date icon
good icon

2

pv icon

3430

回答
  • 'I got carried away.'

    play icon

何かに関して楽しくて興奮したりで言動がコントロール
出来なくなってしまった状態を表す carried away という
表現が良いと思います。

イメージとしてはライブ中大勢の客の中に飛び込んで
持ってかれると言った感じでしょうか。
good icon

2

pv icon

3430

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3430

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら