汗をかいたまま、電車に乗るって英語でなんて言うの?

駅まで走った後、汗びしょびしょで電車に乗りました。
default user icon
Shotaroさん
2021/04/24 10:58
date icon
good icon

2

pv icon

591

回答
  • I got on the train while I was still hot and sweaty.

    play icon

  • I was still covered with sweat when I stepped on to the train.

    play icon

ーI got on the train while I was still hot and sweaty.
「まだ暑くて汗をかいているままで電車に乗った」
to get on the train で「電車に乗る」
hot and sweaty で「暑くて汗まみれの」

ーI was still covered with sweat when I stepped on to the train.
「電車に乗った時まだ汗びっしょりだった」
to be covered with sweat で「汗びっしょりである・汗でおおわれている」
to step on the train で「電車に乗る」

例:
I got on the train while I was still hot and sweaty from running to the station.
「駅まで走ったので、暑くて汗をかいたまま電車に乗った」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

591

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:591

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら