妻が実家に帰るので自由だって英語でなんて言うの?

I will be very freedom since my wife is going back to her parent's house. I can do anything that I want.
でいいのでしょうか
male user icon
TOMさん
2018/11/14 08:18
date icon
good icon

1

pv icon

1477

回答
  • I’m free now that my wife has gone to her hometown.

    play icon

  • I have freedom because my wife has gone to her hometown

    play icon

  • My wife has gone to her parents, so I am free to do anything I want

    play icon

自由 - am free, have freedom
自由がある - I am free, I have freedom
自由があるから何でもできる - i can do anything because I’m free

実家はhometownかparents house。どっちでも使えるけどparents houseの方がいいと思います。実家帰る時両親の家に泊まるからparents houseがいい。

~~ので~~ because ~~ , since ~~, due to ~~
Because I’m hungry, I’ll eat my lunch
お腹空いてるのでランチ食べます
Due to the weather being bad, the soccer match will be cancelled
天気悪いのでサッカーの試合は中止します

妻が実家に帰るので自由だ
Because my wife has gone to her parents house, I have freedom

Jake N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1477

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1477

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら